OK, so I have revised and corrected my previous Esperanto Primer (v1.0) and here is the new one An Esperanto Primer (v2.0).
Let me know if there are any corrections or suggestions.
OK, so I have revised and corrected my previous Esperanto Primer (v1.0) and here is the new one An Esperanto Primer (v2.0).
Let me know if there are any corrections or suggestions.
Google is, thankfully, celebrating Dr. L.L. Zamenhof’s birthday today with a Doodle, since it is Zamenhof Day. Right about now you are probably wondering who this Dr. Zamenhof is that Google would take the time to recognize him? There was a lot of speculation within the Esperanto community as to whether or not Google would do recognize him or not, but it looks like Google heard our call and the importance of Esperanto to the world
In case you do not know who Dr. Zamenhof is, he was a Polish Jew born in Byaliastock Poland during Russia’s occupation. He, throughout a decade or so, created the constructed language Esperanto to be the worlds primary secondary-language to facilitate communication between the disparate languages. I write at length about Esperanto and his wonderful and easy to learn language in my Esperanto pages here at Arion’s Home..
What does a green flag have to do with Zamenhof or Esperanto, well a green flag with a white star, or a green star are the symbols of the Esperanto movement.
More Coverage on National Geographic News and CBS News via the Associated Press.
I have posted a new article for the Milwaukee Examiner titled “My faith (part V) – The influence of micronationalism and Esperanto.
There is an article in the Wall Street Journal titled “China Takes Aim at US Dollar” which says:
China called for the creation of a new currency to eventually replace the dollar as the world’s standard, proposing a sweeping overhaul of global finance that reflects developing nations’ growing unhappiness with the U.S. role in the world economy.
The unusual proposal, made by central bank governor Zhou Xiaochuan in an essay released Monday in Beijing, is part of China’s increasingly assertive approach to shaping the global response to the financial crisis.
…
Wall Street Journal
Now, I am very pro-globalization and I will say that the author seems to a be significantly uninformed about Esperanto, but ultimately something like this really needs to happen. It will really help to stabilize economies as well as breakdown the barriers between our nations and cultures. The Esperanto metaphor is rather appropriate, and at the same time Esperanto needs to be adopted as well for such similar reasons.
I think it is a great idea. The creation and use of the Euro shows that it can be done and it does work, but of course getting it started is reeeeeaaaallllly expensive, takes time, and will take countries giving up their pride and doing what’s best for the future of their countries and the world. There is also those who support the idea of the Amero which would be the North American equivalent of the Euro used by Canada, the United States, and Mexico.
It will be in the US’ best interests to spearhead this as well as the adoption of Esperanto, because as you can see the cause for a change is here, not only in the reduction of use and teaching of English, but also in the worlds desire to not have their economies be dependent on the strength or weakness of the US economy. The world is slowly shifting away from American dependence and it is in our best interests to have a say in where it shifts to. Preferably not to another country’s court, but in a neutral non-national court that can help bring us closer together.
Times are a changing and so do we – Esperanto and a World Currency… Hoooo Aahhhh!!!
Ljudmila Novak, who I assume is a Polish a Slovenian delegate to the European Union Parliament, is suggesting that Esperanto be the common language for the European Union. Yea!
Since it was mentioned below I will go ahead and add this to the post. I have seen this around, but I have not posted it yet, since I had a good idea what it was about. The Prague Manifesto, which was drafted in 1996 at a World Congress of Esperato, gives a wonderful rationale for the use of Esperanto as the IAL
I did not report on this before since there were only a few places that mentioned it, but I will mention this now: Esperanto was nominated for a 2008 Nobel Peace Prize.
So, in thinking about Esperanto and some of those people who love Esperanto such as myself, but yet still find some issues with the language. Esperanto is a wonderful tool. It is not perfect, by any means, but is great at what is does – act as a simple to learn and use International Auxiliary Language.
There are two anomalies that exist in Esperanto that I find interest in their existence. Esperanto planned the language. It did not come into existence through serendipity or happenstance. He specifically planned the language in a certain way. The two issues I am going to talk about are gender specificity, and the letters j and ŭ.
I have been thinking about this for while, and have even resolved myself to learn the standard way and then learn the way that is more internally consistent with the language (by adding a male and female suffix and have the root be gender neutral, but definitely pointing to the a male base), but this seeming exception to the language’s definite design kept bothering me.
I kept thinking about what little I know of the Spanish, French, and Russian languages all of which have gender assignments for all nouns. Some of which are seemingly arbitrary to my American Male perspective, and completely counter to what is intuitive.
These sorts of exceptions are rife throughout all languages that implement this construct, and it is one of the things that makes these languages difficult to learn and an exercise in memorizing exceptions.
Now, I was thinking that Esperanto’s gender specificity cannot be so out of place and that there has to be a very definite reason for it. Perhaps its existence which seems counter to its ease of use and internal consistency, and perhaps, it is not meant to cater to ease of use. Perhaps its primary existence is to facilitate Esperanto’s requirement to be a Gateway Language
As I have earlier pointed out other languages have gender assignment to nouns (perhaps even to other words too), and they have rules that deal with changing the word depending on its gender and current use. My thinking is that gender specificity in Esperanto is act as a gateway to this use in national languages. It is there to prepare a person for learning other languages that implement gender specificity, first, and then it maintains Esperanto’s internal consistency.
So, yes it does seem out of place and there is a better and more internally consistent way to implement gender specificity in Esperanto as most will agree, but to do so would be to remove a tool that acts as an important gateway to other languages.
A similar line of reasoning will follow here as well for the the letters j and ŭ, both of which sully Esperanto’s ability to call itself a completely phonetic and exception free language. Languages all across the world have letters that when used together form different sounds. I think it is said that Icelandic is the only truly phonetic alphabet used in the world.
Now, these two letters maintain a sort of consistency in their pronunciation when used. The letter j when used following specific vowels always the same sound, and ŭ has a similar use. Now, I currently believe that these exist for the specific use as a gateway to all other non-phonetic languages and to prepare the person for constructs that they might not otherwise have been exposed to in their native languages.
I hope that some of what I have written makes sense to you and may shed some light on to why these exceptions may exist in the language. Please post and questions, comments, and suggestions.
In the second round of voting on Introduce Esperanto as a Foreign Language Subject in Schools received about 3600 votes and over 19 pages of comments. Esperanto did not make it into the top 10 that will be championed by Change.org’s people, but we did make in the top 25 ideas of honorable mentions. We had a great run. =)
Ok, so on ‘Teaching Esperanto in our Schools’ on Change.org made it through to round 2 not by much. We need everyone to go out and cast your vote again, as well as spread the word to everyone that you already have done so, so that they can vote again.
Go! Go! Go!
On todays BLog roundup I have noticed that today is a very special holiday!
“Saluton! Hodiau estas Zamenhof tago!” (Hello! Today is Zamenhof Day!).
I have been writing and collecting a bit about Esperanto here.
Promote and Vote for Esperanto on Change.org. Stop on by and wield your vote.
The most useful site I have found to learn Esperanto is Lernu.net. This is what I have been able to glean so far:
There are not exceptions to any grammar rules at all. Each letter is pronounced the same each time with no exceptions – very phonetic pronunciation.
The alphabet is sounded out just like English with a few new letters that, for me seem very Czech in nature (pronunciation is guidance is listed in brackets [ ]) :
a b c [ts] ĉ (ch) d e f g ĝ [j] h ĥ [ch] i j [y] ĵ [zh] k l m n o p r [rr] s ŝ [sh] t u ŭ [w] v z
Base Nouns end in ‘o’: libro – book
Sentence Objects end in n: libron – book
Make a noun plural by adding ‘j’ to the end: libroj – books
Adding ‘et’ at the end of a noun creates something smaller: libreto – booklet
Possession: ‘de’
Pronouns end in ‘i’:
Mi – I
Vi – You
Li – He
xSi – She
xGi – It
Ni – We
Ili – They
oni – indefinite pronoun
Base verbs end in ‘i’: doni – ‘to give’
Present tense verbs end in: ‘as’: donas – give
Past tense verbs end in: ‘is’: donis – gave
Future tense verbs end in: ‘os’: donos – will give
Conditional tense verbs end in: ‘us’: donus – would give
Command tense verbs end in: ‘u’: donu – Give! (implied subject you)
Estas – Am/is/are (present)
Estis – Was/Were (past)
Estos – ‘will be’ (future)
Adverbs are verbs that end in ‘e’: done – ?generously?
Base Adjectives end with ‘a’: bela – beautiful
Adding ‘mal’ to the beginning creates the negative: malbela – ugly
When describing the sentence object add an ‘n’ to the end: malbelan
Add ‘pli’ to magnify description one level: pli very beautiful
Add ‘plej’ to magnify description more : plej most beautiful
Comparison:‘ol’: this is bigger ‘than’ that
La – the (no associated gender)
Accent – on second to last vowel
I have mentioned before that I am pro globalization. I support the World Service Authority in their attempts to unify the world under one government. I also support the idea of a global currency and the International Fixed Calendar (IFC). A necessary piece to tie all of this together is an nation independent language that can serve as the common language medium for international interactions, which is what Esperanto was created for.
Esperanto has many advantages over any other language. No nation can claim Esperanto as theirs. Some countries hesitate to pick any other language for pride and political fear. None of these problems are associated with Esperanto. It was created for ease of learning and to sidestep the aforementioned problems.
If you have read this far – Thank you. I have seen that Esperanto has a word similar to ‘hu‘ (noted from my previous post) – Ĝi. I find it interesting….
Am I psycho? You might think so, by now. Perhaps I will be lucky enough to have my children to speak English, Russian, and Esperanto.